Підписуйтесь на Telegram канал та заробляйте


Багато користувачів Інтернету шукають інформацію про заробіток на перекладі текстів. Така послуга користується широкою популярністю, проте багато хто не розуміє, як правильно монетизувати таку роботу. У даній статті детально поговоримо про способи заробітку на перекладах тексту, а також розповімо про найбільш прибуткових методах.

Заробіток на перекладі тексту

Чи реально заробляти в Інтернеті на перекладі текстів з англійської на рідну?

Переклад тексту за гроші користується величезною популярністю серед лінгвістів, так як здатний легко приносити від 30$ до 250$ в тиждень. Кожна людина, яка знає англійську хоча б на рівні intermediate і вище, намагається отримати таку роботу. Одні шукають замовлення на біржах, інші створюють власні сайти, треті намагаються шукати роботу безпосередньо. У кожного свій підхід, але ми розповімо тільки про ті способи, які здатні забезпечити постійною роботою.

Зверніть увагу! Без знання мови неможливо заробляти гідні гроші. Деякі люди займаються редагуванням машинного перекладу, проте така робота рідко користується попитом. Звичайно, можна переводити деякі слова за допомогою онлайн перекладачів, але переводити вузькоспеціалізовані Тексти таким чином не вийде.

Замовники готові платити великі гроші, якщо тексти будуть унікальними і якісними, тому намагайтеся зробити упор саме на ці фактори, щоб набрати перші замовлення.

Переклади затребувані з англійської, німецької, французької, іспанської, італійської та багатьох інших мов, тому не варто зациклюватися тільки на одному варіанті. Такий спосіб заробітку - це не тільки підробіток, але для багатьох і основна робота.

А також не варто забувати, що практика в перекладах ще ніколи і не кому не шкодила, так як вони допомагає вдосконалити ваші навички. Чим вище буде ваш скілл, тим на більш високооплачувану роботу ви зможете претендувати в подальшому.

Як ефективно монетизувати свої знання іноземних мов?

Існує кілька ефективних способів монетизувати власні знання іноземних мов. Вони допоможуть створити як додатковий дохід, так і піти з основної роботи, перейшовши на повністю віддалений заробіток.

Переклад тексту за гроші - це робота, яка вимагає часу і зусиль, тому не варто сподіватися, що вам будуть платити за «красиві очі». Тільки досвідчені працівники знаходять постійних клієнтів і виходять на високий дохід. Тому, заздалегідь вивчіть максимум інформації, щоб старт був максимально комфортним.

Існують різні способи заробітку, але підходи до них вкрай схожі, тому вибирайте будь-який вподобаний, і робіть заробіток на дому максимально ефективним і прибутковим.

Робота з замовниками за винагороду

Один з найпоширеніших варіантів, яким користуються новачки. Принцип роботи побудований на перекладі текстів за певну суму. Зазвичай робота відбувається через, так звані, "бюро перекладів" або текстові біржі. Кращими майданчиками для старту в даному напрямку є:

  • Advego;
  • uatxt.com;
  • Copylancer та ін.

Таких платформ досить багато, тому вибирайте на свій смак. Не варто спиратися на "класний" сервіс по заробітку на перекладі статей, рекомендований кимось, так як вам він може просто не підійти. Пробуйте почати відразу на декількох ресурсах – так ймовірність отримати роботу значно зростає.

Переваги таких платформ в тому, що з виведенням грошей не буде проблем, так як на всіх ресурсах є власний механізм захисту, який дозволяє уникнути факт шахрайства.

Продаж перекладених текстових матеріалів

Ще один вигідний спосіб отримання прибутку - продаж готових матеріалів. Наприклад, виходить певна новина, ви переводите текст і виставляєте на продаж. Велика кількість ЗМІ з радістю набуває такі новини, завдяки чому значно економить на журналістах. Але, можна вибирати не тільки новини. Широким попитом користуються тексти в інженерних областях. Ми рекомендуємо працювати в тому напрямку, який ближче вам. Таким чином можна досягти успіхів набагато швидше, так як розвиток в улюбленій області буде значно простіше.

Продавати готові тексти можна як на текстових біржах, так і на біржах фрілансу. Заробіток на перекладі текстів можна почати з художніх книг, наукової літератури, пісень, поступово освоюючи більш вузькоспеціалізовані області.

Використання контенту для власних потреб

Найвигідніший, але найдовший варіант з усіх вищеописаних. Можна створити власний блог і переводити зарубіжні статті, заробляючи при цьому величезні гроші. Але доведеться кілька років старанно займатися даною діяльністю, так як сьогодні розкрутити блог досить важко.

У той же час, якщо у вас є хоча б початкові знання в SEO, то ніяких проблем з просуванням вами створеного сайту не буде. Пошукові системи вкрай позитивно ставляться до web-сторінок, на яких знаходиться унікальний контент (який не має аналогів). Перекладений текст-це і є унікальний контент, а ази SEO – це правильне заповнення title, description, прописування alt до картинок і т. д.

Заробляти таким способом можна від 4 до 120 тисяч грн на місяць. Все залежить від кількості реклами і загальної популярності вашого блогу. Тому, якщо ви вмієте цікаво і якісно підносити матеріал, то використання текстів під особисті потреби стане кращим рішенням.

Читайте також: Заробіток на музиці - слухай, створюй, редагуй і отримувати винагороду.

Найкращі сайти для заробітку на перекладі текстів

Сьогодні кращими біржами для перекладу з іноземної мови є:

  • Адвего. Одна зі старих бірж, що дозволяє досить швидко вийти на стабільний дохід. Рекомендована, як для новачків, так і для більш досвідчених перекладачів. На цьому сайті з переказів не так багато завдань, але вони є і, найголовніше, оплату тут виробляють в доларах;
  • Upwork. Біржа фрілансу, на якій можна знайти найбільших замовників. Роботи багато завжди, але спочатку необхідно заробити репутацію, що зробити досить непросто. Так що спочатку ви будете змушені банально братися за всі замовлення, тим самим набиваючи рейтинг, розширюючи портфоліо і наповнюючи свій аккаунт позитивними відгуками;
  • freelancehunt.com. Найбільша СНД біржа, на якій є сотні постійних пропозицій щодо перекладів текстів. Можна досить швидко заробити репутацію, що дозволить значно збільшити дохід;
  • Weblancer. Невелика біржа, відмінно підійде для старту. Рідко може надійти велике замовлення, але допоможе створити додатковий заробіток.

Додати також в цей список можна такі сайти, як: Транзилла, 2polyglot, Guru, Proz і Traduguide.

Переклад тексту за гроші може бути вельми прибутковим, якщо почати роботу на правильних платформах, тому заздалегідь визначитеся з вибором.

Зверніть увагу! Замовники можуть зажадати від вас виконати тестове завдання. Якщо це буде короткий текст, то варто спробувати, а якщо вас попросять перевести великі обсяги інформації, то з ймовірність в 99% після відправки їм на перевірку зроблену роботу вас просто проігнорують.

Наскільки вигідний переклад тексту в Інтернеті за гроші?

Вигідність перекладів сильно залежить від ряду критеріїв:

  • Вузькоспеціалізованість. Чим складніше тематика, тим дорожче текст, але складніше переклад;
  • Професійність автора. Авторитет безпосередньо впливає на кількість замовлень, а значить і на розмір доходу;
  • Вартості текстів. Якщо ставити занадто високу ціну, то знайти покупця буде вкрай важко. Необхідно постійно балансувати, щоб отримувати правильне співвідношення вартості робіт і тимчасових витрат.

Це основні критерії, які безпосередньо впливають на розмір доходу. Одні заробляють більше 40 тисяч на місяць, коли інші не можуть отримати навіть 6 тисяч грн. Все залежить від амбіцій і бажань автора, тобто чим більше і ефективніше працювати тим вище буде щомісячний заробіток від перекладів.

Якщо говорити на конкретних прикладах, то за 1000 символів перекладеного тексту не складно тематики (їжа, поради краси, догляд за домашніми тваринами тощо) замовники платять від 20 грн і вище. Але за таку роботу, зазвичай, беруться новачки, так як співвідношення заробітку до витраченого часу є не пропорційним.

Окремо хотілося б додати також і те, що розмір оплати за працю буде залежати і від мови, з якого потрібно зробити переклад. Наприклад, англійська є найпоширенішим, а ось Турецька — набагато менш поширений. У першому випадку вам можуть платити по 20 грн за 1000 символів, а в другому — 100 грн і більше за аналогічний розмір текстового матеріалу.

Якщо у вас є знання іноземних мов, бажання постійно вдосконалюватися і ви не ліниві, то домогтися успіху у вас вийде 100%. Одна з моїх давніх знайомих починала працювати за гроші на біржах контенту, переводячи найрізноманітніші замовлення, поки до неї не постукав замовник, якому необхідно було з китайської на українську інструкцію до мобільного телефону однієї відомої азіаткою технологічної компанії. З тих самих пір у неї з'явилося дуже роботи не через біржі, а саме безпосередньо від роботодавців.

Звичайно ж, конкуренція на Переклад з китайської мови на рідну вкрай мала, але і самих замовлень в перший час було дуже мало. Так що розвивайте в собі працьовитість і будьте терплячими – рано чи пізно і вам вдасться зарекомендувати себе, а це, в свою чергу, в значній мірі поліпшить ваше матеріальне становище.

Редагування машинного перекладу - що це таке?

Даний вид заробітку має на увазі коригування текстів, які переведені за допомогою спеціального ПЗ. Найчастіше це онлайн-перекладачі, які перекладають текст, але не можуть його інтерпретувати за змістом. Для цього і потрібна людина, яка переформулює текст і зробить його читабельним.

Чи можна перекладати тексту за допомогою Google перекладача і заробляти на цьому?

Так, такий спосіб можливий, проте сума заробітку вийде досить незначною. Справа в тому, що такі Тексти доводиться довго переробляти, а розмір винагороди, найчастіше, вкрай малий. Через це таку роботу намагаються не вибирати для постійної діяльності.

Але, ті люди у яких добре розвинене логічне мислення, а також у людини обов'язково повинен бути хороший словниковий запас, мають можливість щодня заробляти таким способів по 200 грн і більше.

Найчастіше подібного плата текстові роботи виконуються для новинних сайтів - в короткій новини на іноземному ресурсі точно не буде складних слів, з якими не впорається Google Перекладач, а отриманий результат можна легко і швидко привести в «людський» вигляд.

Висновок + відео

Заробіток на перекладі текстів є досить вигідним заняттям, якщо підійти до питання з усією відповідальністю. Необхідна велика кількість навичок і амбіцій, щоб досягти високих результатів в даному напрямку, тому починайте розвиватися вже зараз, щоб через 3-6 місяців повністю піти в дану сферу.

Переклад текстів є важливою складовою діяльності більшості міжнародних компаній та організацій. У зв'язку з цим, зростає попит на професійних перекладачів. Зараз, завдяки інтернету, можливість заробляти на перекладі тексту з'являється у кожного, хто має відповідні навички та знання. Переваги заробітку на перекладі тексту включають в себе гнучкий робочий графік, можливість працювати з будь-якого місця та можливість відповідати на замовлення з різних країн світу.

Читайте також: Набір тексту на дому - як заробити (приклади)


Автор: 

Вольдемар Воронцовський

Вольдемар Воронцовський творець і редактор сайту Zarobitok.Press. Тестую для вас всілякі способи заробітку.

Instagram, Linkedin, Telegram.


Додати коментар


Захисний код
Оновити